Da oltre 40 anni, passione, internazionalità, ricerca e concretezza sono i pilastri su cui l’azienda costruisce i propri successi
For over 40 years, passion, internationalism, research and substance have been the pillars on which the company has built its success
Esse sono convinte che la Chiesa è chiamata ad essere "segno e strumento della salvezza dell’uomo"[1], e si impegnano con serietà e concretezza in progetti di animazione, solidarietà e promozione sociale.
They are convinced that the Church is called to be the "sign and instrument of man's salvation" (cf. LG 1), and seriously engage in projects of animation, solidarity and social advancement.
Poi il Papa continua con maggiore forza e concretezza di riferimenti, quasi commentando il Messaggio di Fatima nei suoi tristi avveramenti:
The Pope then continued more forcefully and with more specific references, as though commenting on the Message of Fatima in its sorrowful fulfilment:
La storia di Eni ogni giorno continua a essere scritta da migliaia di donne e uomini in tutto il mondo la cui esperienza e concretezza del lavoro si trovano anche al centro della campagna di comunicazione.
The history of Eni is being written on a daily basis by thousands of men and women around the world, whose practical experience and hard work are central to our communication campaigns.
Benchè lui abbia bisogno di una certa responsabilità e struttura per dare forma e concretezza a questo spirito interiore, è però anche necessario che lui lo ascolti quando esso gli chiede aria per respirare.
Although he needs a certain amount of responsibility and structure to give this inner spirit shape and grounding, he also needs to listen to it when it demands air to breathe.
Iniziamo, dunque, il nostro percorso armati della fede e dello spirito di massima parresia, di coraggio e concretezza.
So we begin this process armed with faith and a spirit of great parrhesia, courage and concreteness.
L'iniziativa “Sangiovese per amico” è lo strumento per dare espressione alle nostre convinzioni e concretezza ai nostri valori.
The initiative “Sangiovese Per Amico” is our way of giving expression to our beliefs and substance to our values.
L’evoluzione dei servizi di pagamento elettronico rappresenta un’area in cui il connubio tra innovazione, esperienza e concretezza rappresenta il fattore determinante per il successo.
The evolution of electronic payment services is an area in which the combination of innovation, experience and concreteness represents the key success factor.
Il successo, però, è legato alla capacità di "discernere la via di un nuovo umanesimo europeo, fatto di ideali e concretezza".
Success, however, is linked to the ability to "discern the path of a new European humanism, made up of ideals and concreteness".
Abbiamo scelto CMD per la loro passione, competenza e concretezza.
We chose CMD for their passion, competence and effectiveness.
Si respira l'amore e la cura per ogni cosa che la proprietaria, la Sig.ra Luisa, sa infondere con assoluta discrezione e concretezza.
You can feel the love and care for everything that the owner, Mrs. Louise, can inspire with absolute discretion and effectiveness.
Poiché il nostro punto di partenza è l'uomo nella sua integrità e concretezza, abbiamo voluto riflettere in questa nostra venticinquesima Plenaria sull'antropologia.
Since man, in his integrity and concreteness, is our departure point, we wanted to reflect upon anthropology during our Twenty-Fifth Plenary.
Suggestione e concretezza, coerenza e innovazione, bianco e nero e colori; accomunati dalla bellezza essenziale della nuova pergola bioclimatica Brera.
Awesomeness and concreteness, coherence and innovation, black and white and colors; they share the simple beauty of Brera, the new bioclimatic pergola.
Dare vita, forma e concretezza alle idee: che sia packaging, stand, spazi interni funzionali a comunicare la brand identity o fare advertising, è questo il bello della creatività, la linfa vitale per tutto il nostro lavoro.
To give life, form and substance to the ideas: it’s packaging, stands, functional interior spaces to communicate the brand identity or doing advertising, that’s the beauty of creativity, the lifeblood of all of our work.
“Siamo soddisfatti di quanto offriamo ai visitatori e riteniamo che nessun altro nostro concorrente possa offrire la stessa ricchezza e concretezza di informazioni reperibili nel nostro sito web.”
“We’re proud of what we offer our visitors and feel confident that none of our competitors can offer the same breadth and depth of information found on our Web site.”
Il mio approccio all’ azione rivendicata o meno è pragmatico, non ne faccio una questione ideologica di principio, ma di efficienza e concretezza.
My approach on the actions claimed or not is pragmatic, it is not a matter of principles, ideological but a matter of efficiency and concreteness.
Fantasia e realtá si incontrano adesso, Utopia e concretezza si danno la mano e mi ispirano ad africanizzarmi.
Fantasy and reality they meet now, utopia and concreteness are given and inspire me to Africanize-me.
Competenza, flessibilità e concretezza: sono questi i valori in cui crediamo, i tratti distintivi che hanno trasformato Tecno in una delle realtà più conosciute a livello globale nel settore degli impianti avicoli.
Competence, flexibility and tangibility: these are values that we believe in, the distinctive features that have made Tecno one of the most widely known firms at global level in the sector of poultry equipment.
Dopo il Living Coral, vivace colore dell’anno appena trascorso, ora è tempo di nuance che portano a serenità e concretezza.
After Living Coral, the lively color of the year just ended, now it’s time for nuances that lead to serenity and concreteness.
Fedeltà ad una preghiera di qualità è il barometro infallibile della serietà e concretezza della nostra fede.
Fidelity to quality prayer is an unfailing barometer of the seriousness and concreteness of our faith.
L'obiettivo finale del nostro Seminario è trovare una comune e concorde azione per mettere in atto, con maggiore forza, incisività e concretezza, tutte quelle iniziative utili per risolvere la drammatica situazione di tanti poveri.
The final aim of our Seminar is to find common and united actions and to adopt with great strength, incisiveness, and concreteness all those initiatives that can resolve the dramatic situation of so many poor.
Il loro fascino sta nella grazia e nell’espressione di calma, rilassatezza e concretezza.
Their appeal lies in their gracefulness and expression of deceleration, peace and practicality.
Inoltre guardi sempre al mondo giovanile, che oggi più che mai cerca vie di impegno che sappiano coniugare idealità e concretezza.
Moreover, always look to the world of young people, who today more than ever seek forms of engagement that combine idealism and the concrete aspect.
Naturalezza e concretezza, genuinità e regionalità: questi sono i valori che sono alla base della famiglia Pulverer.
Naturalness and down-to-earthness, genuineness and regionality - these are the values that are the basis of the Pulverer family.
Guarda gli Spot TV della campagna Manfredi. 1970-1976 Comunicare con chiarezza e concretezza
Watch the Lavazza TV commercials of the Manfredi campaign. 1970-1976
Comunicando stile e concretezza, il sofisticato Artelier Skeleton con brillanti costituisce un prezioso e utile accessorio che resterà il migliore amico di una donna per tutta la vita.
Exuding class and quality, the sophisticated new Artelier Skeleton with diamonds is a beautiful and functional accessory that will remain a girl’s best friend for life.
La combinazione di cucina altoatesina e ambizione innovativa, lungimiranza culinaria e concretezza, così come l’eccezionale scenario di Castel Flavon, invitano a vivere un’esperienza culinaria indimenticabile, a pochi minuti da Bolzano.
The combination of South Tyrolean cuisine and innovative ambition, culinary boldness and the unique historical structure of Castel Flavon, make for an incomparable enjoyment experience only a few minutes outside of Bolzano.
La zona è stupenda, molto romantica, immersa nella natura, si sente lo stacco dalla città e si ritrova la tranquillità e concretezza della vita, delle cose semplici e vere.
The area is beautiful, very romantic, surrounded by nature, you feel the detachment from the city and finds tranquility and substance of life, of the simple and true.
L’esperienza maturata dal ‘77 si traduce oggi in un prodotto di riconosciuta affidabilità che riflette una filosofia basata su competenza e concretezza.
The experience acquired since 1977 is translated today into a highly rated, reliable product that reflects a policy based on competence and solidity.
Sullo sfondo, vitalità e concretezza, contro un nichilismo di chi troverà sempre da dire che non ne vale la pena, una profonda etica e una sintonia di kairos, intesa come rapporto fra tempo esterno e quello interno.
In front of this backdrop, there was vitality and concreteness, against the nihilism of those who will always say that it is not worth it, a profound ethics and a harmony of kairos, understood as the relationship between external and internal time.
Se invece preferite il modello di forbici Beta pesante perchè siete abituati ad adoperare questo utensile in tutto il suo peso e concretezza, avete la possibilità di scegliere fra vari modelli tutti ad un prezzo davvero eccezionale e competitivo.
If you prefer the model of scissors Beta heavy because you are used to use this tool in all its weight and substance, you have the possibility to choose between different models all at an outstanding value and competitive.
Attraverso di esse Lei moltiplica la sua presenza speciale nel mondo, sia pur con modalità diverse, con la stessa intensità, realtà e concretezza con cui è inizialmente apparsa ai veggenti.
Through these she multiplies her special presence in the world, though in different ways, with the same intensity and reality with which she began appearing to the (Medju) visionaries.
Si richiede "sinergia" tra il dono di Dio e l'impegno personale per costruire una comunione incarnata, per dare cioè carne e concretezza alla grazia e al dono della comunione fraterna.
"Synergy" between the gift of God and personal commitment is required for building an incarnated communion, for giving, in other words, flesh and concrete existence to grace and to the gift of fraternal communion.
Come professionista immobiliario Enalquiler offre tutta una serie di servizi pubblicitari per ottenere una maggior presenza e concretezza.
As a Real Estate Pro, Enalquiler offers you a series of advertising services that will help you get more presence and gain effectiveness.
Affidabilità e concretezza sono le nostre prerogative.
Our main qualities are reliability and concreteness.
Un imprenditore che abbina capacità di visione e concretezza, una salutare irrequietezza alla caparbietà nel realizzare i sogni, certamente un capitano d’impresa di successo.
An entrepreneur able to combine vision and concreteness, a kind of restlessness with stubbornness in making dreams come true, a successful business captain.
“La qualità dei prodotti si trasferisce a tutto l’impianto progettuale in grado di trasmettere solidità, tradizione e concretezza.
“The quality of the products is conveyed throughout the entire design, capable of conveying solidity, tradition and consistency.
Dobbiamo tendere a questa unificazione di universalità e concretezza, dobbiamo aprire realmente questi confini tra tribù, etnie, religioni all'universalità dell'amore di Dio.
We must strive for this unification of universality and practical action, we must really open these boundaries between tribes, ethnic groups and religions to the universality of God's love.
Anche in Benin i preparativi fervono, e i giovani “vogliono cemento e concretezza, lavoro”, spiega padre Ludovic Gnansounou della diocesi di Dassa, nel Benin centrale.
In Benin too, the preparations are lively, and the young people “want cement and concreteness, work, ” explains Father Ludovic Gnansounou of the diocese of Dassa, in central Benin.
Flessibilità, affidabilità e concretezza sono al primo posto nella nostra ditta.
Flexibility, reliability and substantiality are our top priorities.
A Voi, in quanto leader, spetterà discernere la via di un «nuovo umanesimo europeo[20], fatto di ideali e concretezza.
As leaders, you are called to blaze the path of a “new European humanism”[20] made up of ideals and concrete actions.
"Solidità e concretezza" (Plutone sestile Saturno) (L)
"Solid and real" (Pluto sextile Saturn) (L)
Infine vengono l'aspetto e il packaging che danno forma e concretezza ai concetti produttivi.
Finally come the shaping and packaging that give for m and effect to the products concepts.
Lo apprezzo, poiché ho sempre pensato che l’Europa avesse il dovere di intervenire a questo proposito, al fine di dimostrare ai cittadini europei che stiamo agendo con forza e concretezza per stabilizzare il settore bancario.
I welcome this because I believe that Europe had a duty to act in this respect in order to show European citizens that we are taking strong and tangible action in favour of stabilising the banking sector.
Con la realizzazione degli spazi di Largo Isarco, Fondazione Prada dà forma e concretezza alle sue iniziative vecchie e nuove, creando un centro culturale ed espositivo permanente.
The new headquarters, located in Largo Isarco, Milan, will enable Prada Foundation to give shape and substance to its old and new initiatives by creating a permanent cultural and exhibition centre.
Essa infatti è geneticamente più legata alla sua base territoriale di riferimento, più prossima alla vita quotidiana delle comunità, più ancorata ai fatti nella loro essenzialità e concretezza.
In fact, it is genetically more linked to its territorial base of reference, closer to the daily life of communities, more anchored to the facts in their essentiality and concreteness.
3.715726852417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?